Out and About
Monday, December 20, 2010
I Love My Major
I had just missed my tram to the center, it was one of those times where I saw it close its doors and drive away as I was approaching. I checked the schedule to find out that the next tram came in 10 minutes, and remembered there was another tram stop nearby that went to the center as well. I walked up to it, saw a tram there but wasn't sure if it was the right tram. Figuring it wasn't wise to hop on a tram that I couldn't be entirely sure was the right one, I watched it drive away as I ran up to check the schedule. Awesome, that was the right tram, and wouldn't come for another 10 minutes. So I walked back to my original spot as I figured that tram would come first.
As I was waiting, a short, stout Czech woman came up to me. I would guess she was 70 years old. She asked me something in Czech, and I whipped out my customary " nemluvím cesky" (I don't speak Czech). She was very friendly, smiled, and said something else in Czech. I took an educated guess and decided that she was asking what language I speak. I told her anglický (English), and she shook her head. She raised her eyebrows and asked, "French?" I said no. She shrugged and started walking away. I decided to play the language game with her and show her that she isn't the only one who can speak more than one language. I said " španělský" (Spanish) without much any expectation that she would speak Spanish. She turned around and said, "Ahhhh, muy bien." She then proceeded to tell me, in Spanish, that she wanted to know when the next tram to the center was arriving. I was in shock that she spoke what seemed to be perfect Spanish, albeit with a bad accent (not unlike my own!) I told her that it had come about 3 or 4 minutes ago.
She thanked me and asked me if I was from Spain. I said no, but I lived there for a while and thus can speak Spanish. She said she lived in Quito, Ecuador with her husband because he worked in the embassy there. Well, it's a small world after all.
My favorite part of this story is that an oldish woman in the Czech Republic speaks so many languages. I'm young and vibrant and can barely speak 2. Young Czech people are great at languages, but the older Czech people usually only speak Czech, and maybe German or Russian because that is what they used to teach in school. Secondly, here I am in Central Europe and my easiest way of communicating (sometimes) is in Spanish. Thirdly, I am so glad I missed those trams, because speaking in Spanish with that old Czech lady made my day.
Wednesday, December 1, 2010
Blackboard Issues
However, I walk into the classroom one day and see this sign on the chalkboard.
When I first see it, I stare at it. I didn't think it was for me, because I consider myself a generally courteous person - I would never use her board and then not clean it. But then I stared at it some more and realized that of COURSE it is meant for me, who else in that school speaks English?? None of the teachers speak English, except the young one on the opposite side of the building. This teacher must have done some serious Google Translating at home. I feel offended because I do indeed clean the board, so where is the problem?
I continue as I always did, using the board and cleaning it after every lesson. Then, a couple weeks later, (last Friday to be exact), I had the good luck that one of the student's mothers (who speaks English!) dropped him off at the class. As I was chatting with her, the teacher walked up to me hastily and started going off in Czech. She seemed more worried than angry. After she finished talking I stared at her, then looked at the child's mother. I had an inkling that I knew what this rant was about, and I was correct. The mother explained that the teacher would like me to clean the board when I am done using it. I told the mother that I do indeed clean the board after every lesson. The mother translated for me and then the teacher told her that I don't clean it well, there are always streaks, and that I need to rinse out the eraser with water. I told the mother that I do, how else would I clean a blackboard? Anyway, this went on for a minute and I surrendered and said I will try harder. Quite frankly, I don't know what more I can do. Next week I will bring in some bleach and sandpaper and just go at it. Next paycheck, I'm buying this woman a whiteboard.
Tuesday, November 2, 2010
Locks in the CR
I wouldn't complain, except they are not always as simple as one might hope. You turn the key to lock it, then turn it the other way to unlock it, and sometimes it doesn't open right away. I have never considered myself a particularly claustrophobic person, but when I am in a one square foot bathroom at a bar or even in my apartment and can't get out, my blood pressure starts to rise.
In the school where I teach, a little girl locked herself in the bathroom; as in, she could not open the door and kept turning the key round and round with no success. She started crying and screaming hysterically in Czech, and I felt more than a little useless. Thank goodness, at that very moment her mother arrived to pick her up and ran up to the door and started speaking to her in Czech, and a few seconds later, after some more attempts of turning the key, she emerged tear-faced and shaking from the trauma.
Some bathrooms, such as the one in this school, have a key in the lock that one must turn to lock and unlock the door. But, hypothetically, if I were crazy, I could easily lock the door, throw the key out the window of the bathroom, and be stuck in the bathroom. No one from outside the bathroom could save me, and my only means of getting out just flew out the window. The window is not big enough for a person to fit through. What would I do? How would I ever leave that bathroom without a fire squad coming in and saving me? Needless to say I have no plans of chucking the key out the window, I'm just saying, it is physically possible.
Now, whatever happened to the door knob with the lovely little button that locks the door and unlocks when you simply turn the handle? I never thought I would miss something as simple as a door lock.
Just to point out, not all bathroom doors are like this. Some have a metal bar that slides easily into a hole in the wall when you close the door, and opens equally as easy.
Although, when going into a new bathroom in a bar, I always test the door before actually closing it. And if it is a weird lock, I just don't lock the door. I have indeed been walked in on quite a few times, but you know what, I prefer that over locking myself in an unknown bathroom in a noisy bar in a foreign country.
In addition, I always always always bring my cell phone with me to the bathroom. Because ya just never know when you're not going to be able to return to your drink as quickly as you want to.
Thursday, September 30, 2010
Czech Ads
However, I have recently been getting Czech advertisements on the side of my Gmail. So it's caught on that I'm in the Czech Republic, bravoooo! Too bad I don't speak Czech.
Wednesday, September 29, 2010
Language Barrier
For these reasons, and probably more, I have not mustered up any interest in learning Czech, to which my trilingual German roommate snickered and stated that I am indeed a true American. I arrvived here without even knowing how to say hello, yes, or no, which, looking back, seems absurd to me now, considering how useful these words are. However, I came to Prague ethnocentrically thinking that more people would speak English than in reality really do.
I have picked up some useful words and phrases mostly because my survival instincts kicked in. Ano is yes. Ano is a lot of fun, because the way the Czechs pronounce it, it sounds like how I pronounce "I know" and so the rare times that I hear Czech people talking on their cell phones in public, when they answer the phone, to my untrained ears it sounds like they are stating to the caller that they know why they are calling. In addition, ano in Spanish means anus. Spanish is not my native language, so I try and imagine using the word "anus" in place of yes, and don't quite know how I would do it.
Dobry den means good day, but it is used as hello here. Ahoj (pronounced ahoy) means hello, but is only used for close friends and family. Prosím (proseem) means please and here's the really fun one: thank you is děkuji. I still have to Google Translate this one to get the spelling. The first time I looked this up I listened to it a million times, but could not say it. The thing with děkuji is that every person in the Czech Republic has his or her own way of pronouncing it. When I first got here and heard everyone pronouncing this word, I thought there were 14 different ways to say thank you, but in reality, they are all the same word. I've adapted to saying you-kwee or yicky, but the ways of pronouncing it are endless. The "d" is silent, by the way, and "j" sounds like a y. At this point I don't ask why, I just try to accept.
Lastly, and most importantly, about a week ago I learned how to say "I don't speak Czech" in Czech. This is probably an oxymoron, because by saying this, I am indeed capable of speaking some Czech. I have had at least half a dozen people come up to me and ask me for directions, even when my headphones are in, to whom I have stared, removed my earplugs, and said slowly, in English, "I'm sorry, I don't speak Czech." I must look Czech to them, which is a major contrast to Spain, where people rarely asked me for directions because one glance was enough to tell them that I am not a native. This is some annoying irony because I can actually speak Spanish and, believe it or not, give directions, at least around Granada, where I have spent so much time, yet in the country where people do ask me directions, I can't speak the language. Store clerks and train ticket-checkers often say something to me, and I don't like smiling and shaking my head in a confused manner. So I decided to learn how to say: nemluvím česky (pronounced neh mloo veem chesky). After meeting a nice Czech girl who told me how to pronounce it correctly, I can now say it, um, decently, although far from like a native.
Knowing how to say this has been one of the best decisions I have made in this country. Czech people really appreciate when I speak their language, albeit a very pathetic and conversation-ending phrase. Instead of trying to decipher my English "I don't speak Czech," they know right away that I am a foreigner and don't have to waste time trying to figure out why I can't seem to communicate with them like a normal Czech person. For example, the ticket-checker on the train today said something to me, and I told her this phrase. She smiled, said something that was probably the Czech equivalent of okay, and left me alone.
I think I've hit the plateau of my Czech knowledge. I still need to learn good night and goodbye, but I'm in no rush. However, today I learned 6 new Spanish words from a Spanish newspaper. In conclusion, bilingual is just fine for me.
Saturday, September 18, 2010
Chimney Man
Normally, it seems that the Czech people that speak English work in higher paying jobs than the chimney sector. This made me think about how this man knew English...perhaps he learned it in school, perhaps he needs to speak it with his customers, or perhaps he has an interest in English and has managed to pick up some of the language himself. I feel bad for him though - it seems that he is a bit stuck in his job. Is he happy being a chimney man? Can he work in another job if he wants to? He speaks some English, so could he move to an English-speaking country if he wanted to, to work? I assume that being a chimney man does not pay very well, and I ask myself what options he has in his life.
All of which makes me grateful for the options that I have in my life, for the fact that I have flexibility in where I live and in what I do. Who knows, maybe he is happy "making chimney man" in his life and wouldn't trade it for all the jobs in English in the world. I shouldn't push my thoughts into his head. His head is not mine, and after all, we probably think differently.
Friday, September 3, 2010
Prague in Pictures
???
The entrance from a distance
The entrance close up
Ok, you just virtually crossed the Charles Bridge. Congratulations! Now, no more vistas from the Charles Bridge. Just of the bridge :)
Tuesday, August 31, 2010
How do you say "FML" in Czech?
We walked to another building very close by, and at the door she signaled where I was to go and said everything in Czech, of course. The only reason I knew where to go was because the English speaking guy said 3rd floor, and this lady pointed to the left at the end of the hall. Using these clues, I made it with no problem to the actual Foreign Police office. I went to the computer that generated tickets. It was in English and Czech! This was a good sign; I relaxed. I figured out what I needed in English and printed the ticket, which was in Czech. I waited about 15 minutes and when they called me up I showed the lady my ticket and gave her my passport. She looked at them and then said things to me in Czech. As is my usual feeble response, I shrugged my shoulders and said "English?" She gave my passport back to me and the only English she then said was "You must speak Czech." After a moment of confusion, I asked if there was someone in the office who did speak English. She shook her head and said no. I was flabbergasted. This was the Foreign Police office. Surely they deal with English speaking immigrants on a daily basis, and no one in the office speaks English???
Before arriving to the Czech Republic, if I had to guess one place in the whole country that would speak English, I would guess the Foreign Office in the capital, A.K.A. Prague. After living here for a few days, I can now tell you that your best bet for English is the bank, pharmacy, and post office. The places where I would expect some level of English, like the Foreign Police office and the ticket booth for public transportation, are a bit lacking.
Anyway, all's well that ends well. Lesson learned. I came to Prague for excitement, right? Well, excitement I got!
Tuesday, August 24, 2010
Arrival to Prague
The major inconvenience for me in the Czech Republic is the language. I'm going to try not to be blatantly ethnocentric, but everything is in Czech! What is that about? I realize that it is the Czech Republic, and there is English occasionally on signs, like in the subway. But unless the food is an English brand, food in the supermarket is in Czech, so I spend a great deal of time eying food and reading Czech nutritional facts. So far I've learned fiber, calcium, fat, and protein. I'd translate them here but I've forgotten them already.
And here is the cereal I buy, with clear directions on the complex process of pouring cereal into a bowl, followed by the milk. The words above the picture say "Instructions for Preparation."
Oh, one more important thing to mention about the Czech Republic: the diet. As you’ll know from previous entries, it’s safe to say that I am a relatively picky eater, and do not eat meat or foods loaded with empty calories, generally. According to Lonely Planet’s guide book to Prague, the Czech diet is a “cardiologist’s nightmare.” Meat, dumplings, meat, goulash, fried cheese, wilted lettuce, with a side of meat. I have, however, read up on some vegetarian restaurants that I will be patronizing with frequency. But anyway, maybe this is a sign that I should start sharpening up my culinary skills and actually step foot into the kitchen to do something other than looking for snacks. Looks like it’s going to be a lot of boiled veggies and whole grain rice for a while.
Change of Scenery
So, I no longer believe America is better than any other country. It has some major flaws that could quite easily be worked out, if it weren’t for that obstacle we call politics. But don’t worry! I will still constantly be comparing America to other countries I learn about, more specifically, the Czech Republic, in the entries that follow. Why? Because I have moved to Prague! Read on for more details.
Trash Issues
That’s my rant of the week. Or, at least for the day.
Napkins: Less is Not More
Napkins in Spain are...different. In bars, at least. Bars in Spain, or at least in the southern part of the country, serve food with drinks, and thus there are always plenty of napkins around. However, they are about as useful as using a sheet of wax paper to wipe my mouth. Actually, I am convinced that they have a wax coating, because they are always so pretty and shiny. And they always thank me for patronizing their bar, how very polite.
I can see my reflection!
As there is always a huge supply of these napkins in bars, I never feel bad using many of them, as 8 of them use about as much paper as one normal napkin. Oh, and bonus! These napkins serve as toilet paper for women in bars, as there is never toilet paper in the bathrooms in bars and thus these napkins are the next best thing.
Wednesday, August 18, 2010
The Great English Migration
This is a picture of English people waiting in line to check into their Ryanair flight back to Leeds, where they can pick their sun blisters in peace.
Monday, July 12, 2010
Gooooooooaaaaaalllllll!!!!!!!!!
Well, living in Spain during the World Cup is important, despite the fact that I came over here without the slightest clue that the World Cup was happening, and without really knowing what it is. As I now know, and most of your reading this already know, it's basically the Olympics of soccer. I think.
Spaniards here get really really really excited about soccer. It's Spain's main sport, without a doubt. Americans have football, basketball, and baseball, and of course golf, tennis, soccer, hockey, etc. But for Spaniards, it doesn't get any better than soccer.
When I watch a soccer game with my boyfriend and his friends, as soon as I step into the room my face gets painted with the colors of the Spanish flag (red and yellow) and loud, obnoxious noise-making balloons are thrust into my hands. The environment is pretty similar to what one experiences at an American sport event. Everyone will go to a bar to see the game or to someone's house, pass around the potato chips and beer, and chaos ensues.
Soccer isn't my favorite sport, I've always been more of a basketball fan because, uh, points are actually scored, but for me, at least half the entertainment of watching a soccer game is watching the Spaniards watch the soccer game: yelling profanities at the players of the opposing teams, jumping up and down and shrieking as loud as their vocal chords will allow them when Spain scores, muttering "ooooh-eeeeee" when the opposing team almost scores a goal, and falling to their knees 3 inches in front of the television screen when Spain is attempting to score a goal and pleading, "For your mother!!! Get it in the goal for your mother!!!" I mean, you can't buy live entertainment like that.
In America, many people fly the American flag on their houses and apartments, and no one thinks twice about it. In Spain, if you spot a Spanish flag waving outside a place of residence, you can count on that residence being big Franco (former dictator of Spain from 1939 - 1975) supporters, a.k.a., possibly fascist. However, during the World Cup, all bets are off; everyone waves their flag proudly so that there is no doubt which soccer team they are supporting.
I was in a small village in Spain when Spain won the World Cup. This was a HUGE moment for Spain. Soccer started doing the World Cup in 1930, and it takes place every four years, and Spain has never won. Brazil, Germany, and Argentina have won most of the recent World Cups.
So, needless to say, Spain partied long and hard to celebrate the event. It was amazing, a unique experience that I will probably never have again. I'm not Spanish, but I felt Spanish that night! The people were so united and happy, it's amazing how a sport can bring a nation together. Cars were driving in the street, honking like there is no tomorrow, people screaming and waving their Spanish flags, and of course, the obnoxious-beyond-belief vuvuzelas, the South African plastic blow horn. It's a great way to make noise, but then again, it's also a great way to lose your hearing at a young age.